翻译:pumyau[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
体育座り浴室少女抱膝而坐的浴室少女たまった水はぬるま湯か满积的水是微温的洗澡水吗一人ぼっち浴室少女孤零零的浴室少女ふやけたお手手でかきむしる用泡肿的手手抓抓挠挠薄暗がり浴室少女光线黯淡的浴室少女蝋燭の火は消え失せた蜡烛火光已经灭掉爪噛癖浴室少女爱咬指甲的浴室少女髪の毛詰まった排水溝被头发堵塞住的排水沟笑い声 響いた笑声 响起タイルの床に落ちて消えた掉到磁砖地上消失不见愛が欲しい好想要爱体温が欲しい好想要体温叶わないなら言葉が欲しい如果不会实现的话好想要话语「あたたかいたおるはどこへ?」「温暖的毛巾跑哪去了?」黒カビに問いかける对黑霉菌这么问体育座り浴室少女抱膝而坐的浴室少女たまった水が落とせない满积的水放都放不掉一人ぼっち浴室少女孤零零的浴室少女ふやけたお手手を打ち鳴らす用泡肿的手手拍响出声薄暗がり浴室少女光线黯淡的浴室少女買い置き燐寸も水浸し买来放的火柴也泡了水爪噛癖浴室少女爱咬指甲的浴室少女抜け毛でお目目も見えやしない落发太多连眼眼都看不到泣き声は とろけた哭声 溶解汚れた水に混ざり消えた混入脏水消失不见内向で消極的で既内向又消极言葉はいつも空回るだけ说出的话总是只能空转この狭い浴室の中在这间小小的浴室内木霊だけして消える撞出回音消失不见愛が欲しい好想要爱体温が欲しい好想要体温せめて言葉だけでも欲しいの至少至少也想要话语暖かいタオルはきっと温暖的毛巾呢外の世界で君が干しているはず一定是你在外面世界晾着吧言葉だけ 言葉さえ 届かない只有话语 甚至话语 无法传达増える水垢增加的水垢沈む私も沉没的我也溶けた溶化了